Translation of "di queste cose" in English


How to use "di queste cose" in sentences:

Ma Festo volendo fare un favore ai Giudei, si volse a Paolo e disse: «Vuoi andare a Gerusalemme per essere là giudicato di queste cose, davanti a me?
But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?"
Perplesso di fronte a simili controversie, gli chiesi se voleva andare a Gerusalemme ed esser giudicato là di queste cose
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
Tu sei diventato spettatore di queste cose, perché tu sappia che il Signore è Dio e che non ve n'è altri fuori di lui
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
Abbi premura di queste cose, dèdicati ad esse interamente perché tutti vedano il tuo progresso
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
E procurerò che anche dopo la mia partenza voi abbiate a ricordarvi di queste cose
Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.
Occhio pietoso non si volse su di te per farti una sola di queste cose e usarti compassione, ma come oggetto ripugnante fosti gettata via in piena campagna, il giorno della tua nascita
None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
Non so nulla di queste cose.
I don't know anything about those kind of things.
E' bello poter parlare di queste cose.
It is nice to be able to talk about this.
Di queste cose noi parliamo, non con un linguaggio suggerito dalla sapienza umana, ma insegnato dallo Spirito, esprimendo cose spirituali in termini spirituali
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
2:8 Porterai all’Eterno l’oblazione fatta di queste cose; sarà presentata al sacerdote, che la porterà sull’altare.
And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
Or mentr’essi parlavano di queste cose, Gesù stesso comparve in mezzo a loro, e disse: Pace a voi!
And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace [be] unto you.
Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona apparve in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, "Peace be to you."
Abbiamo deciso, lo Spirito Santo e noi, di non imporvi nessun altro obbligo al di fuori di queste cose necessarie
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Non sono nessuna di queste cose.
I'm not any of those things.
Non so niente di queste cose.
I don't know stuff like that.
Chi ti parla di queste cose?
Who's been talking about these things?
Cosa ne sai di queste cose?
What do you know about those things?
Non devi preoccuparti di queste cose.
Do not concern yourself with such matters.
Va a far visita all'uomo che s'intende di queste cose.
You go see the man that knows about these sort of things.
Ma tu sei un esperto di queste cose, giusto?
Of course, you know all about that, don't you?
Parli di queste cose come se le avessi lette in un libro.
You talk about this stuff like you read it in a book.
Ne hai già fatte di queste cose?
Have you done stuff like that before?
Non voglio parlare di queste cose.
I don't want to talk about this stuff.
Che ne sai di queste cose?
You're 13. What do you know about it?
Sul serio dovrei occuparmi di queste cose per conto mio?
Do I really have to take care of this myself?
Con me non parla di queste cose.
He doesn't discuss such things with me.
Noi non parliamo di queste cose.
We do not speak of such things.
Non dovremmo parlare di queste cose.
Shouldn't be talking about this stuff.
Non dimenticate nessuna di queste cose, quando scrivete un tema.
So make sure that you cover all those things when you're writing your essay.
Che ne sa un romano di queste cose?
What would a Roman know of such things?
Lo non so niente di queste cose, e comunque non le direi a te!
I don't know anything about such things, and if I did, I wouldn't tell you!
Lo so, me ne intendo di queste cose.
Trust me, I know. I'm good at this stuff.
Com'e' che non so niente di queste cose?
How don't I know any of this?
Non ne so niente di queste cose.
I know nothing about this sort of thing.
Ho sentito parlare di queste cose.
I've heard about this sort of stuff.
Nessuna di queste cose può essere scritta, Robin.
None of these things can be written down, Robin.
Sai, e' il suo compleanno e devo farle un regalo, ma di solito e' lei che si occupa di queste cose, quindi... hai qualche idea?
You know, it's her birthday and I need to get her a present, but she's usually the one that does that for me. So do you have any ideas?
48 Voi siete testimoni di queste cose.
48 You have seen these things with your own eyes.
24 Questo è il discepolo che rende testimonianza di queste cose, e che ha scritto queste cose; e noi sappiamo che la sua testimonianza è vera.
24 This is that disciple who giveth testimony of these things, and hath written these things; and we know that his testimony is true.
Non parliamo di queste cose tra uomini.
We don't talk about that as men.
Intanto pur avendo l'esatto opposto di queste cose -- rispetto, emozione, la connessione Internet non funzionante e la monogamia estrema -- la barca del matrimonio può comunque affondare.
But you can have the exact opposite of all of those things -- respect, excitement, a broken Internet connection, mind-numbing monogamy -- and the thing still can go to hell in a handbasket.
Molte di queste cose hanno sortito un buon effetto.
A lot of these things had a good effect.
Quando uno dunque si sarà reso colpevole d'una di queste cose, confesserà il peccato commesso
And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
Ma chi vuol gloriarsi si vanti di questo, di avere senno e di conoscere me, perché io sono il Signore che agisce con misericordia, con diritto e con giustizia sulla terra; di queste cose mi compiaccio. Parola del Signore
Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:
Io udii bene, ma non compresi, e dissi: «Mio Signore, quale sarà la fine di queste cose?
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
1.258474111557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?